まごの手スタッフブログ

料理で中国語の意味を知る。

こんにちは。商品部のさっこです。

今日は夏の新商品。「05406013 回鍋肉」をご紹介します。

20140530-01

お肉と共にキャベツなどのお野菜も一緒にたくさん食べることができる商品です。

オリジナルのみそダレがとてもおいしいので、暑く食欲がない日でもご飯が進みます。ヽ(゚▽、゚)ノ夏にぴったりのおかずです。  

ところで、なぜホイコーローを漢字で「回」「鍋」「肉」と書くか知っていますか?

「鍋を回してつくる肉料理」ってこと?σ(´ x `;*)

ん~と… 「鍋を回す?」σ(ΘωΘ) ん~と… ……。

中国では日本とは違い、ブロック状の豚肉を茹でて、その肉を薄切りにして野菜と炒め合わせて作っています。

実は中国語で、「回」は動詞で「戻す」という意味になります。 日本語で直訳すると「鍋を回す」のではなく、「鍋に戻す」ということなんですね。

このように、一度茹でた肉を再度鍋に戻して調理を行うという調理方法から「回鍋肉」という名前が付いたようです。

では、「青椒肉絲」は?「麻婆豆腐」は?

中華料理の名前を読み解いていくのも面白いですね。(*´∪`)  

この記事をシェアする

関連記事